Posts Tagged ‘writers’

Guest post: Shlomi Harif on letters and artifacts

Posted January 12, 2010 by
in Editorial, Pens, Paper & People | 4 comments »

Guest blogger Shlomi Harif is a transplanted Austinite, poet, writer, cook, and co-chair of the Austin International Poetry Festival. He also contributes to the the Drashpit.com ‘zine, a weekly odd look at portions of the Bible.

Over the winter break I visited the Harry Ransom Center at the University of Texas at Austin with my eleven year old daughter. It’s a very small museum – a person can browse the entire space in the space of an hour.

What caught her eye, and mine, was the exhibit of Edgar Allan Poe’s writings. There’s a thrill seeing his roll-top writing desk, easily deciphering his script when he wrote out a stanza of “The Raven” for a fan. He used a stick pen; India ink stained parts here and there. Little splotches of ink on the pages pulled his ghostly hand into my field of vision: I could see where he stopped, dipped, blotted. Where he paused, then resumed writing. There were numerous letters to and from friends, memos to publishers, cryptic messages to lovers.

In today’s digital world we’ve lost these physical scraps of our footprint on this world: they’re relegated to inboxes and folders, or printed out in some grim, relentlessly linear typeface like zombie handwriting. I’ve postcards and letters from when I was a summer camper, paper-thin aerogramme envelopes written after I’d moved overseas. Letters my parents received, stamped by military censors. Love letters from my marriage that spanned not quite a generation. Letters from girlfriends whose children are parents. Letters from relatives who’ll never write again.

We’ve lost an amazing connection with our past. Unlike the buggy whip or the clay tablet, written letters are more than just words whose medium has passed. They’re pricelessly annotated: flourishes of the script, cramped little words clearly written in the dark, in haste, stained with tears, grease, or blood. Reducing them to electronic bits, trite acronyms and fractured English sucks the marrow from the bones of their message, leaving a harrowed skeleton without the beauty of a full bodied letter.

Those of us who write in journals, who consecrate our thoughts, ideas and feelings to the printed page are carrying on a sacred tradition, one that blogs, twitter feeds and facebook “walls” can never replace. Nor should they, as the power of our words is diluted, somehow, when they’re cast to the ether’s wind instead of being nestled into an envelope, or blotted into place on a single side of a single page of a singular book.

| More

Ink and poetry: Les Encres de Monsieur Herbin

Posted January 4, 2010 by
in Pens, Paper & People | Add your comment »

Herbin display

Karen posted this on Rhodia Drive last week, and I thought our readers might enjoy it, too — a poem by author Tree Riesener about J. Herbin ink.

As always, we love seeing the artwork that our little community produces, and poems are no exception. So writers… keep it coming, no matter what inspires you!

Les Encres de Monsieur Herbin

Encre Authentique, “Lawyers’ Ink,” for orders of execution, though paper crumbles, glowing in the night for three hundred years, enduring black legalese, these letters.

Grise Nuage, grey clouds of 1943 for Irene Sendlerowa, savior of children from the Warsaw Ghetto, for her heart broken, but never broken, of little ease, these letters.

Bouquet d’Antan, please please don’t leave, words in sorrowful faded rose, desolation unremembered, only watching the rain, writing, sorrow without surcease, these letters.

Cafe des Iles, never say you love me, and if we meet, I’ll pretend I’ve forgotten your face. Faded brown written on leaves, let them blow away in the breeze, these letters.

Violette Pensee, I will bury your bottle in fragrant petals, write by the light of candles on turtles’ backs, pen delicate lyrics of love and loss, plus an occasional tease, these letters.

Eclat de Saphir, flashing blue scooped from the sun-glinted ocean, sign room service for two, “Etouffee d’ecrevisses, Pinot Grigio, Mousse au chocolat,” caprice, these letters.

Lierre Sauvage, shadowed green, forest tree, flow as I copy out Akhmatova, “The glass doorbell rings, don’t touch me,” thoughts Stalin’s shadows could not seize, these letters.

For more information about Tree Riesener, visit her blog or her website.

| More